image
icon

KI im crossbase-Übersetzungsprozess

Mit den neuen KI-Funktionen von Microsoft Azure und DeepL wird die Übersetzung mit crossbase noch effektiver.

Albrecht Bosler
CTO, crossbase mediasolution GmbH

Der crossbase-Übersetzungsprozess stellt den Übersetzungsbedarf in allen erforderlichen Fremdsprachen fest und steuert die Übersetzungsaufträge.

 

Die bewährte Basis: standardisierter Text- und Übersetzungsworkflow

Die Verwaltung von Textbausteinen sowie ein ausgeklügelter Textworkflow ermöglichen es, nur fehlende oder nicht mehr aktuelle Übersetzungen dem Übersetzungsprozess zuzuführen. Dies führt zu einer Minimierung der zu bearbeitenden Textmenge. Außerdem berücksichtigt crossbase Texte, die sich in der Übersetzung befinden und reagiert auf Änderungen am Ursprungstext, beispielsweise mit einer Warnung.

crossbase hat hierfür ein Tool entwickelt, um unterschiedlichen Kontext, für den eine Übersetzung benötigt wird (z. B. Websites, E-Kataloge, Strukturen, Printpublikationen usw.) auswählen zu können.  Somit wird nur übersetzt, wo ein ein Bedarf besteht.

Vorübersetzung mit DeepL

Seit über drei Jahren ist DeepL als Maschinenübersetzung direkt integriert. Auf Knopfdruck können massenweise oder einzeln Texte maschinell übersetzt werden. In einem zweiten Schritt können die Texte dem Zielland zur Prüfung bereitgestellt werden. Die Bearbeitung erfolgt einfach und komfortabel über die crossbase-Weboberfläche.

Das Dilemma bei der maschinellen Übersetzung besteht darin, das kundenindividuelle Wörterbücher oftmals nicht genutzt werden können. Dies führt vor allem bei Unternehmen, die sehr spezielle Terminologien einsetzen, zu umfangreichen Korrekturschleifen. Darüber hinaus ist es sehr mühsam die immer gleichen Begriffe zu korrigieren. 

NEU: Die Integration von Glossaren für DeepL

Mit der Version 508 wurden in crossbase Glossare in die Maschinenübersetzung eingebunden. Dies ermöglicht es den Anwendern, mit dem crossbase-Übersetzungstool Glossare mit Quell- und Zielsprache anzugeben. Die darin eingesetzten Fachbegriffe werden somit richtig übersetzt und der Korrekturaufwand deutlich reduziert.

NEU: Anbindung an Microsoft Translator

Der Microsoft Translator kann zusätzlich für die Cloud-basierte Maschinenübersetzung eingesetzt werden. Dieser bietet weitere Sprachen, siehe https://azure.microsoft.com/de-de/services/cognitive-services/translator/#overview. Dieser Azure-Dienst ist sehr sicher und skalierbar und bietet ebenfalls eine Wörterbuchfunktion.

Ich freue mich auf ein persönliches
Beratungsgespräch
mit Ihnen.

Herby Tessadri, Vertriebsleiter

Jetzt anrufen +43 5574 64880-39
oder Nachricht schreiben

Kontakt

Um den Missbrauch des Formulars zu verhindern, setzen wir „Friendly Captcha“ ein um festzustellen, ob es sich beim Nutzer um einen Menschen handelt.

Vielen Dank für Ihre Nachricht! Wir freuen uns über das verbundene Interesse und werden uns schnellstmöglich mit Ihnen in Verbindung setzen.

Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.